Vita von Jörg Lukas
Jörg Lukas, geboren 1982, ist öffentlich bestellter Übersetzer für die französische und die arabische Sprache. Vor seinem Abschluss am renommierten Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT) war er an der Übersetzung einer erotischen Romanreihe beteiligt und hat Gefallen am Umgang mit literarischen Texten gefunden. 2022 übersetzte er eine UNICEF-Studie über Kinderarbeit in den Bergbauregionen der Demokratischen Republik Kongo und kam dabei zum ersten Mal mit den Schattenseiten der modernen Zivilisation in Berührung. Der erschütternde Bericht von Marat Gabidullin, der als Söldner dem privaten Militärunternehmen WAGNER angehörte, folgte kurz darauf.
Die Arbeit mit Literatur ist eine Herausforderung, weil der ursprüngliche Text vollkommen verschwinden muss, bevor etwas Neues entsteht, das in der Zielsprache dieselbe Bedeutung hat.