© Georg Peter Laudi
Übersetzer:in

Barbara Schaden

Über den/die Übersetzer:in

Vita von Barbara Schaden

Barbara Schaden, Schulzeit und Sozialisation in München, Studium der Romanistik an der Universität Wien und der Turkologie an der LMU München, Lektorin für Belletristik und Sachbuch im Ehrenwirth-Verlag, danach und seither, mit Intermezzi als Rechtsanwaltsmitarbeiterin, freiberufliche Übersetzerin aus dem Englischen, Französischen und Italienischen, u. a. von Kazuo Ishiguro, Nadine Gordimer, Deborah Levy, Patricia Duncker, Siddhartha Mukherjee, Allen Frances, Edward Lewis Wallant, Adam Nicolson, Umberto Eco, Maurizio Maggiani, Jean-Claude Guillebaud.

Der König aller Krankheiten

Krebs – eine Biographie

»Eine grandiose Kulturgeschichte des Krebses.« SPIEGEL

Krebs ist ein Überlebenskünstler: Er verändert sich, er passt sich an, er entwickelt sich weiter, er wächst. Er ist uns biologisch so nahe, dass wir uns oft selbst zerstören, wenn wir ihn vernichten. Die Suche nach der »Heilung« von Krebs hat sich allmählich zum Maßstab unseres wissenschaftlichen und medizinischen Fortschritts entwickelt.

In seinem bahnbrechenden und preisgekrönten Buch erzählt der renommierte Onkologe Siddhartha Mukherjee die faszinierende Geschichte der Beziehung zwischen

[...]

Der König aller Krankheiten

Siddhartha Mukherjee, Barbara Schaden

21,99 €Paperback

Newsletter

News aus dem ULLSTEIN Universum und die neusten Veröffentlichungen direkt in Ihr Postfach.

    Wir verwenden Cookies, um Ihre Browser-Erfahrung zu verbessern, unsere Website zu optimieren und um unseren Partnern zu ermöglichen, Ihnen personalisierte Werbung zu schicken, wenn Sie andere Websites besuchen. Mit der Nutzung unserer Website stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.